От Грозный Ответить на сообщение
К Павел Войлов (Т-28А) Ответить по почте
Дата 21.02.2014 02:48:00 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

смысл некоторых предложений понять невозможно

Лично мне царапает глаз мешанина "я/мы". Но не это главное -

>Как тех, кто служил в отрядах «Асано» и РВО, так и тех кто состоял в БРЭМ, а это, по сути, каждый житель Маньчжурии. Все эти люди были репрессированы.
---

Вот это предложение как понимать? Кто "все эти люди" в итоге были репрессированы? Каждый житель Манчжурии? Пропущено слово "русский"? "Белоэмигрант"???

===> dic duc fac <===