|
От
|
sergeyr
|
|
К
|
Гегемон
|
|
Дата
|
07.11.2013 11:20:28
|
|
Рубрики
|
11-19 век; Флот;
|
|
Я - понимаю. А вот Вы явно перепутали.
> А потом языковые нормы меняются, и узус оказывается устаревшим. Увы и ах.
Вот коли данная норма поменяется - тогда и будем об этом говорить.
(И Вы опять всё путаете. Узус не может устареть, так не говорят. Устаревают как раз нормы.)
> А то и вовсе плюют на редакторские ухищрения и начинают писать
> на языке оригинала, дабы читатель понял, что это за слово.
Это тоже вполне допустимо и ровно никак не противоречит ничему из того, что я писал.
> Вряд ли ваш запрет кто-то будет соблюдать, уж извините.
Это не мой (личный) запрет - это норма грамотности. Ее, конечно, сейчас много кто не соблюдает - и школота прежде всего. Но зачем же к ним так радостно присоединяться? Ведь это сугубо прагматические правила, а не прихоть творческой интеллихенции - нормирование написания (именно по уже сложившейся норме) облегчает индексацию и поиск, и вообще уменьшает путаницу и облегчает работу с текстами. Если следовать иным правилам, то, как уже давно выяснено, выходит хуже. Скажем, точное следование транскрипции принудит следовать _изменениям произношения_, и один и тот же корабль, служащий в британском флоте и, затем, в австралийском - должен будет получать разные написания (австралийское произношение _очень_ сильно отличается от британского английского).
> Да нет, с логикой полный порядок
В ответе на то сообщение я _обосновал_ в чем там нарушение логики. Ваши ничем не аргументируемые возражения на этот счет имеют нулевой вес.