От sergeyr Ответить на сообщение
К Вулкан Ответить по почте
Дата 06.11.2013 14:17:42 Найти в дереве
Рубрики 11-19 век; Флот; Версия для печати

Третий вариант - это Вы так и не поняли того, на что отвечаете.

> Так вот вопрос - если во французском флоте Герьер - то как будет
> в английском?

Ответ я Вам уже давал: название этого корабля в его британской ипостаси пишется в русских изданиях как "Герьер". Это совпадает с правильной транскрипцией с английского, т.е. с этим названием вообще нет проблем.

Выше мы с Гегемоном спорим о принципах перевода, которые к этому случаю уже не имеют отношения (потому что этот случай, как я выше уже не раз отметил, простой - правильная транскрипция совпадает с устоявшейся практикой перевода этого названия), поэтому Вы совершенно зря сюда снова вмешались со своим изначальным вопросом.