От
Booker
К
Гегемон
Дата
04.11.2013 20:39:01
Рубрики
11-19 век; Флот;
Отнюдь не согласен. Давайте тогда и Рим с Парижем забудем.
И Эйлера с Бетховеном перетранскрибируем в Ойлера с Битхофеном.
С уважением.
"Герьер" - это не Рим / Париж (-)
-
Гегемон
04.11.2013 20:57:59 (64, 0 b)
А Бетховен с Эйлером - это Рим/Париж? (-)
-
Booker
04.11.2013 21:13:16 (68, 0 b)
Бетховен - это собака из одноимённого фильма, ПМСМ. (+)
-
Андрей Чистяков
04.11.2013 21:46:01 (152, 663 b)
Re: Бетховен -...
-
sergeyr
05.11.2013 09:20:31 (111, 115 b)
Устоявшиеся названия - на уровне Париж / Канны вместо Пари / Кан
-
Гегемон
05.11.2013 11:47:51 (118, 266 b)
Но клиперы - "Фермопилы" и "Ариэль" отчего-то. :)) (-)
-
Booker
06.11.2013 03:54:14 (44, 0 b)
Еще раз: написание названий многих кораблей также являются устоявшимися.
-
sergeyr
06.11.2013 00:50:15 (71, 313 b)
Да с чего вы это вообще взяли?
-
Гегемон
06.11.2013 01:26:56 (66, 565 b)
Я близко знаком с практикой редакторской работы. Оттуда и взял.
-
sergeyr
06.11.2013 11:14:35 (58, 832 b)
Значит либо чего-то не поняли, либо плохо работали
-
Вулкан
06.11.2013 13:49:40 (51, 840 b)
Третий вариант - это Вы так и не поняли того, на что отвечаете.
-
sergeyr
06.11.2013 14:17:42 (45, 651 b)
Вы говортие не про транскрипцию, а про транслитерацию
-
Гегемон
06.11.2013 17:57:05 (41, 920 b)
Что Вы ерунду пишете? Транслитерацию написал как раз Вулкан.
-
sergeyr
06.11.2013 19:53:31 (45, 1187 b)
Да и насчет транслитерации - вы значение этого слова вообще понимаете? (-)
-
Гегемон
07.11.2013 01:51:52 (25, 0 b)
Я - понимаю. А вот Вы явно перепутали.
-
sergeyr
07.11.2013 11:20:28 (34, 1558 b)
То есть условно-побуквенная передача - это уже не рранслитерация? .
-
Гегемон
07.11.2013 12:51:33 (31, 2372 b)
Да нет, как раз это именно она.
-
sergeyr
07.11.2013 13:52:25 (28, 2205 b)
Значит, вы ратуете именно за нее
-
Гегемон
07.11.2013 14:53:35 (28, 3099 b)
Где, как, каким образом?! Что Вы опять выдумываете?
-
sergeyr
07.11.2013 17:37:13 (18, 3533 b)
Там, где предлагаете воспроизводить условную словарную форму
-
Гегемон
07.11.2013 20:56:58 (16, 4501 b)
И каким образом это транслитерация?!!
-
sergeyr
08.11.2013 12:32:04 (18, 2854 b)
Исходя из определения
-
Гегемон
08.11.2013 13:04:34 (16, 4015 b)
Guerriere как "Герьер" - это транслитерация?! По определению?! Мдааа...
-
sergeyr
08.11.2013 13:53:44 (12, 2688 b)
Воспроизведение из справочника = транслитерация. Освежите в голове определение
-
Гегемон
08.11.2013 14:44:32 (13, 3714 b)
Да неужели?
-
Гегемон
07.11.2013 01:51:16 (31, 1617 b)
Я просто хочу еще раз уточнить
-
Вулкан
06.11.2013 14:34:38 (45, 214 b)
Re: Я просто...
-
sergeyr
06.11.2013 15:09:54 (45, 494 b)