>Понятия не имею.
>Речь идет о грамматическом разборе предложения. Подлежащее, сказуемое, прямое и непрямое дополнения, обстоятельство, определение.
-Украсил слоганом из фильма.
-В фильме нет такого слогана.
В фильме слогана нет, а русский слоган взят оттуда.
Претензия филолога непонятна.
>>А может, вам известна настоящая история бондарчуковского слогана?
>А это не имеет значение. Значение имеет, что Пучков врет.
Пучков и не скрывает, что "Народ надо умело обманывать". Но в данном случае "профессионал-филолог" слишком удалился от народа и перестал понимать русскую речь.
С уважением, Александр Солдаткичев
Re: Ну я... - Максим Гераськин05.11.2013 12:28:25 (83, 352 b)
Re: Ну я... - Александр Солдаткичев05.11.2013 12:33:35 (67, 597 b)
Re: Ну я... - Максим Гераськин05.11.2013 13:21:31 (71, 445 b)