От Андю Ответить на сообщение
К tevolga
Дата 12.03.2002 19:11:01 Найти в дереве
Рубрики WWII; Танки; Версия для печати

Вырастить мало, надо еще правильно (!) переработать. :))))))

Приветствую !

>>А здесь... Т.б., как я понимаю из текста эти 70 танков едва ли не все на счету именно резерва, т.е. трех последних "Тигров" под водительством Кёрнера. Уцелевших !!!

>Это различия в переводе. Я могу понимать и как 70 на 8. А вдруг в оригинале немецкого донесения нечетко пропечатано 20(похоже на 70). Тогда вообще обычная засада и ничего сверхсложного:-)))

А еще лучше -- 10, с маааа-аа-аленьким таким дефектиком бумаги, ровненько посередине перечеркивающим единичку. :) Ну и про засаду тоже, спора нет.

Только вот так "подкорректируешь", и от "подвига последних защитников тысячелетнего Рейха" остается один легкий конопляный дымок... :)

>>>Я бы это место перевел как "рассеяли", "вывели из строя как боевую единицу".

>>"Wipe out", как "рассеять" ? Не знаю, не знаю.

>"Стереть", "смыть"??? "растворить"

Хорошо бы, чтобы В.Фофанов, К.Федченко или кто-либо из знатоков "военно-танко-англицкого" подкорректировал, т.к. настоящих 100%-ых "носителей" у нас тут нет, ИМХО. Разве что Кадет. :)))

>>>Самый интересный момент - герой сам заносит на свой счет победы.

>Оставлю на совести Шнейдера. Думаю, что в немецком варианте было написано что-то вроде "подразделение Кернера остановило, (блокировало, рассеяло) до 40 единиц бронетехники противника." Ведь и в наших сводках встречается "рота уничтожила свыще 100 солдат и офицеров противника"

Ваш вариант меня вполне "устраивает", несмотря на неприменимость данного термина в подобном случае. Т.е., конечно же было бы идеально : посмотреть/проштудировать немецкие отчеты + наши архивы. Эта точка зрения единственно приемлима для настоящего исследования. А так...

>Еще раз - загибает ИМХО автор.

Я слышал подобную точку зрения (если позволите вас перефразировать/дополнить) : "Немецкие отчеты писались не для исторической публикации, а для вышестоящего начальства и поэтому им можно доверять". Однако эту точку зрения я разделяю (с вероятность близкой к 100% :)) только в той части, которая касается собственно немецких данных -- л/с, вооружение, потери, маневры и пр. Потери противника и частично описание боевых действий легко м.б. "травой", особенно в конце войны. ИМХО. :))

> С точки зрения фактологии - книги не верх мысли. Отличные фотографии, более менее полная подборка частей с "Тиграми". Места их действий, но как Вы правильно сказали перекосы значительные. Автор ИМХО цифры не выверял - брал из разных мест и склеивал.

Также я слышал, что Шнейдер внимательно изучал и архивы, но, пожалуй, склонен пока согласиться с вами.

>>Тоже верно. Поэтому, ИМХО, было бы интересно сравнить потери не железа, а людей, танкистов.

>Как уже на раз отмечали воюют(с т.з. военного дела) все-таки не "Тигры" с "ИС" и не Гансы с Иванами. Воюют танковые дивизии и бригады. Так вот у немцев их всегда было не более 25-30. Поэтому думаю, что потери в людях-танкистах адекватно отражаются потерями в танках-железе.

Этого я утверждать не возмусь, т.к. не считал/не смотрел. Вы сами говорили об отличиях в усредненном числе количества атак для наших и немецких танков (3 и 11, если не ошибаюсь). Почему же частая "одноразовость" наших машин должна пропорционально приводить к бОльшим потерям в экипажах по сравнению с немецкими машинами, подбитыми и затем отремонтированными ? Мягко говоря, это не очевидно.

>У нас были слишком разные армии.

Не спорю, но мы сравниваем таки бои в ВОВ, на нашем фронте.

>>ЗЫ. У вас нет его "Panzertaktik German Small-Unit Armor Tactics" ? Что скажете ?

>Нет это не читал.

Я просматривал в книжном и мне показалось, что там немного интересного текста и много НЕдатированных фотографий, отчего впечатление было смешанное (да еще при такой цене :)). Думал, что "у вас есть подробности". :))

А вообще, понимаю, что без немецкого никак -- даже Йентц на немецком стОит дешевле. :)) Не говоря про ошибки перевода "ан женераль".

Спасибо за интересный разговор. :))

Всего хорошего, Андрей.