От zero1975 Ответить на сообщение
К AMVAS Ответить по почте
Дата 17.05.2013 23:29:17 Найти в дереве
Рубрики WWII; Артиллерия; 1917-1939; Версия для печати

Термин "сцепка" - это, скорее, синоним к "буксирный прибор".

>>По-французски это "Attelage", а каков будет русский эквивалент?

>Есть ещё термин "Сцепка", но он несколько более универсальный

Т.е., такой вариант перевода в словарях даётся, но это значение в данном случае не подходит.
Есть, к примеру "attelage automatique" - автоматическая сцепка (автосцепка). Это именно буксирный прибор.