Прочее; 11-19 век; Современность; Искусство и творчество;
Вот где надо искать источник непонимания
Салам алейкум, аксакалы!
Кто, вообще, переводил это?
В "Hard to be God" коннотация со словом "труд" утеряна напрочь, а "The Master and Margarita" в обратном переводе вообще звучит как "Повелитель и Маргарита". Такое впечатление, что переводом особенно не утруждались. И так сойдёт, мол.
"Понедельник начинается в субботу" я бы в такой обложке не купил бы. Судя по картинке, там какой-то Коэльо или Павич.
Все вышесказанное усугублялось отвратительной организацией.