От Инженер-109 Ответить на сообщение
К И.Пыхалов Ответить по почте
Дата 09.12.2012 07:50:57 Найти в дереве
Рубрики 11-19 век; Версия для печати

Современные "переводы" неизвестных "документов" на белорусском языке, чтобы...

>>Основу экспозиции (почти две трети) составляют текстовые документы – печатные, рукописные и машинописные (полнотекстовые или в виде фрагментов). Большинство текстов выполнено на русском языке, значительное количество представленных сведений дается на польском языке, имеются также документы на французском и белорусском языках (включая перевод с польского на белорусский язык). Экспонируются документы довоенного, военного и послевоенного периодов.
>
>Если современный белорусский в то время ещё не существовал, а старобелорусский к тому времени вышел из употребления?

...ввести в "научный" оборот, что нибудь "клеймящее" РИ... Там же не зря написано, что с "польского". Это как бы все и объясняет.