|
От
|
sergeyr
|
|
К
|
vergen
|
|
Дата
|
07.12.2012 11:44:39
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
Re: а она...
> Собственно а тогда разве Новгород был литовским?
> может просто перевод такой, слово-то принципиально похоже на Новгород :)
Почти несомненно именно перевод.
Собственно, все варианты этого названия (сорвр. Новогрудок, устар. белор. Навыград и пр.) - это разные варианты "Новгорода", прошедшие через разные языки и диалекты.
Новый Город - он и в Африке Новый Город, даже если на другом языке называется Карфагеном (Qart-ḥadašt - тоже Новый город). B-)