От
Rash
К
Владимир Старостин
Дата
01.03.2002 11:49:44
Рубрики
WWII; Флот;
Политек
;
Re: Ошибка перевода ?
>по-немецки - Torpedoboot. По-нашему - миноносец (водоизмещение 600 тонн если не ошибаюсь).
а то я уж сижу гадаю - ТК, миноносец, эсминец ? :)
Re: Ошибка перевода...
-
Владимир Старостин
01.03.2002 12:36:16 (480 b)
Миноносец совершенно точно
-
Роман (rvb)
01.03.2002 12:41:00 (542 b)
Миноносец совершенно точно
-
Игорь Островский
01.03.2002 22:06:19 (274 b)
Спутал, может, с англичанами
-
Роман (rvb)
01.03.2002 22:48:26 (229 b)
Re: Я понял :) торпедоносец=авианосец+торпедолов :) (-)
-
Rash
01.03.2002 14:50:51 (0 b)