|
От
|
Василий Фофанов
|
|
К
|
Marat
|
|
Дата
|
27.02.2002 19:28:29
|
|
Рубрики
|
Танки;
|
|
Нет, Вы просто предпочли понять меня буквально.
>26.02 20:17 Василий Фофанов> Слово танк - мужского, а вот понятие "твой танк" - женского.
Имел я ввиду не то, что в словосочетании your tank слово танк вдруг меняет род, а то, что танк, ощущаемый танкистом как "свой" воспринимается им в женском роде. Ощущаете разницу?
>о Ваших словах "понятие "твой танк" - женского" :)
>не находите, что сегодян Вы говорите прямо противоположное нежели вчера, пытаясь ваши слова приписать мне :)
Не нахожу.
>какая эмоциональная окраска?
>У них в языке танк мужского абсолютно независимо от того как танкисты смотрят на свои машины
Может таки стоит воздержаться от категорических высказываний? Я например несмотря на 18-летний опыт разговорного английского о таком услышал именно от нэйтив спикеров и совершенно случайно.
>нет в словарь я не лазил просто вспомнил, что танк пишется с артиклем Der
Ах даже и в словарь не лазили.
>Понятно, что Вы пытаетесь перевести все на эмоциональные рельсы и как-то выправиться
Фигня! Я с самого начала говорю только и исключительно об "эмоциональных рельсах" а вовсе не о роде имени существительного! Если Вы этого так до сих пор и не прорубили, то я могу только руками развести.
>Именно не слово "танк" мужского, а сам танк :)
Аргументировать это Вам не удается. Вы упорно апеллируете к роду называющего танк слова.
>а это мягко говоря /хотя вы и попытались укол сделать/ к делу отношения не имеет -
>независимо от того есть ли бронетанковые традиции в РУз или нет
Это *Вам* кажется что независимо. А мне кажется что зависимо. Именно потому что формальный род формального слова в вокабуляре меня не интересует совершенно, а неформальный род узбекам взять неоткуда, т.к. они в этом вопросе сидят на деревьях. А до Вас это все не дойдет никак.
С уважением, Василий Фофанов, http://members.dencity.com/fofanov/Tanks