А кстати как "конкретные источники" переводят Хрущева... "Мы вас похороним..."?
>>Chestnut, это была ирония. Фраза апокрифична, восходит к некоему Франку Декёттеру, профессору в Гонконге
>
>Вообще-то он ссылается на конкретный источник.
...в оригинале вроде было "социализм могильщик капитализма..."... как-то так..