Приветствую
>>Приветствую
>
>>Помимо перевода на английский с комментариями в ВИФ-Словаре появились толкования русских терминов. Первая кнопка "Толкование" подключена к статье "ВДВ" раздела прочее.
>
>>Всех прошу ознакомиться
>
>>С уважением Владимир http://bunburyodo.narod.ru
>
>+++ Не считаю необходимым его туда включать. "Толкование" это, хоть во многом и справедливое, но излишне субъективное и опошлённое. Его вполне можно сравнить с трактованием танка как "железного гроба" и т.п. пёрлами.
Ну, там же написано "глазами танкистов", что, как мне кажется, снимает все вопросы об опошлении и т.п. Если хотите, предложите какой-нибудь героический текст, воспевающий ВДВ - я и его поставлю, причем на первое место.