От Николай Ответить на сообщение
К Илья Дюринский
Дата 21.02.2002 13:03:37 Найти в дереве
Рубрики WWII; Современность; Политек; Версия для печати

Re: Ддобила цитата:...


>Видимо авторы туманно представляют реальную возможность плаванья на лодках и плотах по осенней Ладоге. И конечно "холм Пулково" это сильно. Мое резюме - статья полный отстой.

Статья, конечно, отстой, но упомянутые Вами пассажи вполне могут быть дефектом перевода. По крайней мере "холм Пулково" вместо Пулковских высот - однозначно на совести переводчика.

С уважением,
Николай