|
От
|
sss
|
|
К
|
Валера
|
|
Дата
|
20.03.2012 16:04:32
|
|
Рубрики
|
Искусство и творчество;
|
|
Тут еще некая "бедность" переводных терминов
Насколько я понимаю, для "королей" германских и франкских племен у буржуев должно быть Rex, а не King. Что функционально ближе к "вождю", чем к "самодержавному наследственному монарху".
Причем такое титулование сохранилось до самого позднейшего времени, Виктория - Regina, Edward (в смысле Эдуард Седьмой, король 1901-1910) - Brit. Omn. Rex.
При том, что в его же правление - корабли, например, называть King Edward было вполне себе комильфо и ничуть не западло.
В общем, даже на языке оригинала непросто это всё, что уж тут от перевода требовать :)