От Мелхиседек Ответить на сообщение
К Andrew Ответить по почте
Дата 26.01.2002 15:07:15 Найти в дереве
Рубрики Прочее; WWII; Униформа; Версия для печати

Re: ??? по...


>Добрый день!

>Тем, кто дружит с немецкой и русской терминологией - прошу точнее перевести на русский, а при возможности и прокомментировать: чем отличаются

>der Reserve, Reserve-

резерв, запас иногда сдержанность

>ausser Dienst

(сокр. a. D.) — в отставке
Dienst - наряд

>Nachschub-

1. подвоз, снабжение, пополнение
2. предметы снабжения


>Ersatz-

заменитель, суррогат; у военнных пополнение, комплектование, запас


>и заодно уж, значение:
>Stamm-

ствол

>а также
>Bewerber, Anwaerter

претендент, соискатель, кандидат