|
От
|
tevolga
|
|
К
|
cap2
|
|
Дата
|
19.12.2001 13:12:00
|
|
Рубрики
|
WWII; Армия;
|
|
Так если бы правильно, тогда бы и не спрашивали:-))
>Как то не совсем правильно написано, на попробую:
>Организационно-штатная структура бригады Гродека "Groddek"
>- 22-ая Разведывательная группа усиленного состава (перевод, как "22-й разведбат" , в принципе, возможен, но он состоял бы из разведрот... кстати, по правилам номера присваивают не всем, а разведывательно-диверсионным группам)
Grupp - это если группа армий в данном контексте это ОСТАТКИ разведбата - вопрос какого. Если бы это были разведгруппы, то было бы Trupps.
>- Сводная группа???(6-го и 10-го полков) - не англ., так что не совсем точно
>- 6-ая рота полка "Бранденбург"("Brandenburg")- хотя рота пишется по-другому
В идеале 6./Rgt."Brandenburg", но Вы мало опечаток в сети видели? К тому же именно эта рота могла быть в Крыму в это время.
>- смешанная 560-ая танковая рота - номер для батальона кажется не совсем подходящим
Так а для роты и тем более. Скорее это какие-то румынские нумерации, каких - либо кавлерийско-механизированных частей
С уважением к сообществу.