От Гегемон Ответить на сообщение
К kegres
Дата 27.02.2011 14:03:21 Найти в дереве
Рубрики Танки; Искусство и творчество; Версия для печати

Re: Разъясняю :-)

Скажу как гуманитарий
>>Правильная передача на русский язык - "ягдпантера", "штуг".
>
>Если передавать прямо. А если русский имеет твёрдые навыки английского, или еврейского произношения - то обязаны быть варианты...
Если передаете слово английского языка или из идиша-иврита - пожалуйста.
А с немецкого - см. правила чтения немецкого языка.

>Для нормального человека, существует базовый родной язык, и все остальные. В некоторой степени смешанные меж собой. И по правилам логических сокращений, буквы и слоги схожего написания, могут иметь схожее звучание. Причём, человеку легче приводить новые языки к произношению уже известных. Поэтому и получается, что русский переводит немецкие звуки в английские.
Это беграмотные лентяи так делают. Это не говоря уже о том, что правила чтения немекого языка куда проще, чем правила чтения английского

С уважением