>Правильная передача на русский язык - "ягдпантера", "штуг".
Если передавать прямо. А если русский имеет твёрдые навыки английского, или еврейского произношения - то обязаны быть варианты...
Для нормального человека, существует базовый родной язык, и все остальные. В некоторой степени смешанные меж собой. И по правилам логических сокращений, буквы и слоги схожего написания, могут иметь схожее звучание. Причём, человеку легче приводить новые языки к произношению уже известных. Поэтому и получается, что русский переводит немецкие звуки в английские.