От
Василий Фофанов
К
Vasiliy
Дата
10.12.2001 17:59:26
Рубрики
Прочее
; Танки; Артиллерия;
Re: По поводу...
>HE=High Explosive=Фугасный
Правильно.
>AP=Armor Piercer=Бронебойный
Armor Pierc
ing
>HEAT=High Explosive Anti Tank ?=Кумулятивный?
Да.
>APCR=Armor Piercer Caliber Reduced=Подкалиберный?
Перевод правильный, но расшифровка - Armor Piercing Composite Rigid
>Sabot=?=Подкалиберный с урановым сердечником?
Нет, просто подкалиберный с отделяемым поддоном. Полное название - Armor Piercing, Discarding Sabot
>И если кто знает как это на английской мове?
>?Осколочно-фугасный
HEF, HE Fragmentation
>?Зажигательный
Incendiary
>?Всякие трассирующие
Tracer
>?Дымовые
Smoke, WP
С уважением, Василий Фофанов,
http://members.dencity.com/fofanov/Tanks
А как бы вы перевели ...
-
Гришa
11.12.2001 01:13:56 (40 b)
Re: А как
-
Василий Фофанов
11.12.2001 13:23:08 (287 b)
Re: А как
-
Max Popenker
11.12.2001 15:18:52 (601 b)
Опять же, зависит от контекста выходит :) (+)
-
Василий Фофанов
11.12.2001 16:55:43 (594 b)
Re: По поводу...
-
Олег Грановский
11.12.2001 00:51:05 (290 b)
Да вроде нет. Состав я не знаю, но используется WP в контексте дымового снаряда (-)
-
Василий Фофанов
11.12.2001 13:22:39 (0 b)
Re: Разницы при горении - уже нет :)
-
А.Б.
11.12.2001 15:52:50 (189 b)
Данке шон (-)
-
Vasiliy
10.12.2001 19:07:47 (0 b)