|
От
|
Риноцерус
|
|
К
|
Х-55
|
|
Дата
|
30.08.2000 23:18:11
|
|
Рубрики
|
Современность;
|
|
-- "Борцы за свободу"
Приветствие
>На западном новостном сайте www.msnbc.com,
>кот. мне кажется наиболее полным и б.-м. объективным –
>(насколько это вообще возможно для амеровских журналюг)
>стандартное обозначение для чечен – rebel – (мятежник, бунтовщик).
Вообще-то надо добавить, что в Штатах "rebel" - это что-то как правило хорошее (вспомните те же звездные войны) и не соответствует по эмоциональной нагрузке "мятежнику" и "бунтовщику" (хотя буквально переводится именно так). rebel - это скорее борец за освобождение, повстанец, и симпатии на его стороне. Кстати, мне кажется что я видел в CNN "fighters for freedom" (борцы за свободу) про чеченцев. Ну тут уж все понятно.
С уважением,
Риноцерус