|
От
|
ARTHURM
|
|
К
|
All
|
|
Дата
|
29.12.2010 14:37:50
|
|
Рубрики
|
Локальные конфликты;
|
|
К знатокам вьетнамской армии времен войны с США
Добрый день!
В одной худ. книге вьтнамские бойцы обращались друг к другу "Брат полковник" "Брат десяток" (тот кто убил 10 врагов). Терзают сомнения что это косяк переводчика (хотя книга какбэ американского автора - Стивена Хантера и вряд ли имела вставки на вьетнамском) или самого автора и должно было бы быть "Товарищ". Но таки вдруг оно так на самом деле у вьтнамцев и было принято - "Брат".
С уважением ARTHURM