От alex63 Ответить на сообщение
К Volk Ответить по почте
Дата 04.10.2010 11:15:50 Найти в дереве
Рубрики Искусство и творчество; Версия для печати

Вообще то вопрос был о советских/российских фильмах (+)

>Здесь на форуме не раз упоминались ляпы в голливудских фильмах про Россию и русских вообще, и к бессмысленным надписям в кадре на псевдорусском языке в частности (типа «фор мать раша» и пр.) Ну это понятно, тамошние режиссеры русский язык в школах не изучают, с них и спрос не велик. А известны ли подобные казусы в советских/российских фильмах про ихнюю жизнь? Или наши режиссеры сплошь и рядом образованы и шпрехают на чистом аглицком? :) Я вот что-то ни одного такого случая вспомнить не смог
Из топичных фильмов про англосаксов вспоминается что-то из 40-х - 50-х годов, где англо-амеры открыто "дружат" с нацистами. Это даже комментировать неохота. Слишком наивно.
60-е, 70-е, 80-е. Американские спецслужбы спят и видят что-то взорвать, отравить, испортить и т.п. в СССР (Ночь над Тиссой, серия фильмов про "резидента", пара фильмов из серии "Государственная граница"). Ну с этим тоже понятно, фантастика.
Из конкретных ляпов могу вспомнить пожалуй лишь обращение "мастер" Талгата Нигматуллина в "Пиратах..." к своему капитану. Так сейчас не говорят. Либо "сэр", либо "мистер имярек", либо по имени.

С Дону выдачи нету