>Imbroglio - это не "путаница", а, если угодно "камень предкновения", ну или "сложности".
>1. a misunderstanding, disagreement, etc., of a complicated or bitter nature, as between persons or nations.
>2. an intricate and perplexing state of affairs; a complicated or difficult situation.
А вот гугл считает - "путаница" Но подробное толкование конечно гораздо сильнее и подчеркивает смену акцентов в описании 9/11, тут я согласен.
>И в статье описание конспирологических теорий никаким образом не свидетельствует о какой-либо их валидности.
В статье обращается внимание на сомнительную валидность официальных теорий. Примечательный знак.