|
От
|
Lesha
|
|
К
|
pas
|
|
Дата
|
03.12.2001 00:05:41
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Ре: Моя твоя...
>Исходный (английский) текст написан с огромным количеством ошибок, типа:
>"Предурки всекда силнее умных патаму как нас предурков болше много".
>Трудно точно перевести такое, но на английском - смешно.
Я знаю, что фраза с ошибками :) Просто нужно уточнять от лица кого ета фраза сказанна...согласитесь ее смысл сильно поменяется :) и значенияе ошибок тоже...
Вверху Serp-M очень хорошо ситуацию описал :) Я просто перевел, как оно должно бы звучать на русском, не более того.
С уважением,
Леша