|
От
|
Митрофанище
|
|
К
|
Pav.Riga
|
|
Дата
|
16.05.2010 18:59:13
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Тут неувязка.
>>>просто любопытно, что из цитаты на английском у нас практически всегда берут первую часть, редко - вторую и почти никогда - третью.
>>>Учитывая, что вы тоже относитесь к любителям цитировать таким образом - может, вам проще будет ответить на мой вопрос - почему так - нежели мне на ваш?
>
> Цитаты для того и выделяют что бы подкрепить свою точку зрения .
> Причем передергивание само возникает в рамках заказа
>или личного мнения.
Прошу простить.
Речь несколько о другом, всё же.
Я вот именно и хотел уточнить, что именно имел ввиду ув. Kimsky (пост от
16.05.2010 15:39:43) "Там была еще одна фраза, которую у нас практически никогда не цитируют: примерно "ни один из них и не думает выполнять свои обещания".
Собственно, я и сейчас это хотел бы знать.
А то, что Вы приняли за мой вопрос к ув. Kimsky
(мой пост от 16.05.2010 16:06:00) всего лишь ссылка на мою же рекомендацию о переносе нашего диалога на пейджер.
(Признаю ошибку в том, что оставил там цитату) (((
С уважением