Re: Поправка насчет...
Да, я знаю. Но меня прикалывает, что дословно это выражение всё же переводится, как "спеклись".
Аналогично, под "to pepper" понимают "облить огнём [пулемётным]", но посмотрите, как колоритно звучит!
СВАН
>cooked применительно к боекомплекту означает - сдетонировали.
>С уважением, Василий Фофанов, http://members.dencity.com/fofanov/Tanks