|
От
|
Василий Фофанов
|
|
К
|
cap2
|
|
Дата
|
24.08.2000 15:20:24
|
|
Рубрики
|
Танки; Администрации;
|
|
Re: Нечего!!!! И правда...
>Добавь armoured cavalry squadron -и переводи, только не эскадроном... а Василия не слушай, а то придется целую словарную статью писать.
>А напишешь - бронетанковый, перевод будет неадекватным.
Естественно неадекватным, ведь там и САУ, и БМП, и авиация. Но если напишешь "разведка", слово "неадекватный" будет редкостным преуменьшением! Поэтому я рекомендую написать бронекавалерия. Потому как нет у нас в армии эквивалентного соединения. Нету, и все. И не надо притягивать за уши интерпретации.
С уважением, Василий Фофанов, http://armor.vif2.ru