От cap2 Ответить на сообщение
К Василий Фофанов Ответить по почте
Дата 24.08.2000 14:15:58 Найти в дереве
Рубрики Танки; Администрации; Версия для печати

Нечего!!!! И правда...

>Переводи как бронекавалерия, и все дела. У тебя не толковый словарь в конце концов. Переводить это как разведка нельзя!
*****
Добавь armoured cavalry squadron -и переводи, только не эскадроном... а Василия не слушай, а то придется целую словарную статью писать.
А напишешь - бронетанковый, перевод будет неадекватным.

С уважением