От Дмитрий Козырев Ответить на сообщение
К Василий Фофанов Ответить по почте
Дата 10.10.2001 13:16:06 Найти в дереве
Рубрики Современность; Флот; ВВС; Версия для печати

Насколько я понимаю


>Но у нас аналог lancer'а был задолго до улан, так что перевод копейщик ИМХО корректнее.

Все же lancer - это именно одоспешенный кавалерист копейщик.

Так что "просто "копейщик" - не отражает сути термина. Впрочем как и наверное улан.

С уважением