От СанитарЖеня Ответить на сообщение
К Одессит Ответить по почте
Дата 12.03.2009 11:09:43 Найти в дереве
Рубрики WWII; Армия; Артиллерия; Версия для печати

"Batl." - т.е. англоязычный материал?

Там просто нет слова "дивизион" в смысле артиллерийское подразделение, division это исключительно "дивизия".
В русском же есть бат. - батальон, и батр. - батарея.
Миномёты всегда относились к артиллерии, и делились на батареи и дивизионы.

Так что скорее это недоразумение при переводе. Впрочем, с интересом увижу подтверждение того, что были именно батальоны...