Re: Я вам
>Короче,не утомляя подробностями - чего добился за год работы. Прежде всего, вменяемые толмачи, у которых с общим уровнем перевода полный порядок а страдает лишь техническая терминология, остались или переводят теперь кины про зверушек.
То-то, я смотрю, в переводах научно-популярных сериалов с названиями животных беда совсем :))
То есть слоника, тигра или ежика эти переводчики знают. А остальное и так сойдет. Нехай "брозанс" будет вместо "мшанок", ну десяток зоологов поперхнется, остальные и не заметят. :((