|
От
|
mordig
|
|
К
|
tevolga
|
|
Дата
|
09.12.2008 11:06:48
|
|
Рубрики
|
WWII; Танки;
|
|
Re: Не должен
Здравствуйте!
>На весну(май) такого не было.
>Переводчик переводит верно, но не факт что это так читается.Боюсь ошибиться, но по-моему мотоциклетный у немцев не батальон а абтайлунг.
В гешихте 11-й тд наравне с К 61 упоминается и KLB:
Am Morgen des 12.8. greift das Kradschützen-Lehrbataillon gegen BELY WERCH an (hinter-her läßt sich nicht feststellen, wer dazu den Befehl gab!) und läßt in SLOBODKA nur eine Kompanie zurück. Prompt stößt der Feind in den Ort hinein und das KLB muß kehrtmachend wieder in Richtung SLOBODKA zurück.
>В приведенной выдержке указываются части скажем так - мотострелкового характера (не танкового). Это могут быть какие-то подразделения например бригадного укровня. s.Kp. - наверняка какая нибудь тяажелая рота уровня бригады.
>Системы в приведенной выдержке не просматривается поэтому можно предполагать что угодно.
Это среднее количество бойцов в ротах батальонов.
А что такое Inf.St.Btl.? Я склоняюсь к мнению, что это штурмовой батальон пехоты (мой вольный перевод).
С уважением, mordig.
лопата - друг человека