|
От
|
Паршев
|
|
К
|
Любитель
|
|
Дата
|
24.10.2008 14:43:33
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
Re: Вы шутите...
>Если Вы шутите, то я не понимаю, в чём юмор. Если нет, то я вообще ничего не понимаю.
Я шучу, но не сильно. Древнерусский язык тут не особенно причём, точнее он причем во вторую-третью очередь. Поскольку русские как народ так скажем не особо цивилизованный пользовался монетами чужими, и термины скорее всего брались чужие. И наиболее вероятным источником термина являются именно хазары (им ведь платили дань, если не путаю). Поэтому естественно предположить, что щляг - это шекель, сикль (Вы же не будете спорить, что современный шекель произошел от сиклля, хоть и не по правилам русского языка?).
>С какой радости "сикль" превратился в "шеляг"? Слово "сикль" (разумеется если "ь" - это не просто обозначение мягкости, а редуцированный гласный) полностью вписывается, насколько я могу судить, в древнерусскую фонетику, в отличие от "шиллинга". Во всяком случае "закон восходящей звучности", вызывавший большинство искажений при заимствовании в древнерусский, выполнен. С чего ему трансформироваться, тем более столь неожиданным образом?