|
От
|
Любитель
|
|
К
|
Паршев
|
|
Дата
|
24.10.2008 14:35:47
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
Вы шутите или серьёзно?
>неужели не очевидно, что всё это - библейский сикль? Уж слава богу с христианством все в те времена были знакомы.
>В принципе это название могло появиться в Европе и Азии в нескольких местах независимо и даже для разных монет, лишь бы христиане или иудеи там были.
Если Вы шутите, то я не понимаю, в чём юмор. Если нет, то я вообще ничего не понимаю.
С какой радости "сикль" превратился в "шеляг"? Слово "сикль" (разумеется если "ь" - это не просто обозначение мягкости, а редуцированный гласный) полностью вписывается, насколько я могу судить, в древнерусскую фонетику, в отличие от "шиллинга". Во всяком случае "закон восходящей звучности", вызывавший большинство искажений при заимствовании в древнерусский, выполнен. С чего ему трансформироваться, тем более столь неожиданным образом?