От Грозный Ответить на сообщение
К All Ответить по почте
Дата 22.10.2008 09:34:45 Найти в дереве
Рубрики Современность; Локальные конфликты; Политек; Версия для печати

Афган, о жизни на территории под контролем Талибана

Свежая статья - американский корреспондент путешествует с талибами.

Описывает многочисленные засады на шоссе Баграм-Кандагар, о которых не прочтёшь на первой полосе. Что характерно, корреспондент из журнала Роллинг Стоун, а не новостного агентства типа СиЭнЭн.

Даёт представление о теперешней ситуации (резко ухудшилась, по мнению автора) и о том, как это воспринимается американцами. Заголовок статьи говорит сам за себя - "Как мы проиграли уже выигранную войну".

Статья длинная - 12 страниц.

2-я страница, с описанием засады на британский конвой, болгары, плюс ныне традиционное сравнение "русские против американских":

http://www.rollingstone.com/news/story/23612315/how_we_lost_the_war_we_won/2

Выборочно:

---
Восстановление шоссе (Баграм-Кандагар) - единственного во всём Афганистане - было преподнесено как демонстрация успехов адм. Буша. Другого удобного пути между 2-мя главными базами - нет (Баграм на севере, Кандагар на юге). Нынче силы коалиции передвигаются на свой страх и риск. В июне Талибан атаковал конвой из 54 машин в районе Салара (пров. Вардак), уничтожили 51 машину и захватили 3 машины сопровождения (хаммеры, видимо?). В начале сентября, неподалёку отсюда (от Салара, НЯП), был атакован другой конвой и было уничтожено 29 машин. 13-го августа за несколько дней до того, как я проехал Салар, Талибан устроил неудавшееся покушение на губернатора пров. Газни, при котором было ранено 2-е телохранителей.

---
This highway — the only one in all Afghanistan — was touted as a showpiece by the Bush administration after it was rebuilt. It provides the only viable route between the two main American bases, Bagram to the north and Kandahar to the south. Now coalition forces travel along it at their own risk. In June, the Taliban attacked a supply convoy of 54 trucks passing through Salar, destroying 51 of them and seizing three escort vehicles. In early September, not far from here, another convoy was attacked and 29 trucks were destroyed. On August 13th, a few days before I pass through Salar, the Taliban staged an unsuccessful assassination attempt on the U.S.-backed governor of Ghazni, wounding two of his guards.
---

2 зелёных БТР НАТО пронеслись мимо, спеша в Кабул. Шафик и Ибрагим засмеялись - похоже, что силы коалиции бежали от битвы.

"Болгары" - сказал Шафик, качая головой.
---
two green armored personnel carriers from NATO zip by, racing toward Kabul. Shafiq and Ibrahim laugh: It looks like the coalition forces are fleeing the battle.

"Bulgarians," Shafiq says, shaking his head in amusement.
---

Через несколько минут мы проехали мимо остатков уничтоженного британского конвоя. Дюжины дымящихся грузовиков - некоторые всё ещё горят - вытянулись в линию на обочине дороги, усеянной кусками взорванного асфальта. Грузовики везли напитки для американцев, как сказал мне Ибрагим, пока мы проезжали мимо.
---
A few minutes later, we pass the broken remains of a British supply convoy. Dozens of trucks — some smoldering, others still ablaze — line the side of the road, which is strewn with huge chunks of blasted asphalt. The trucks carried drinks for the Americans, Ibrahim tells me as we drive past.

---
Шафик засмеялся - "русские были сильнее американцев" - сказал он. "Яростнее. Мы уроем американцев".
---
Shafiq laughs. "The Russians were stronger than the Americans," he says. "More fierce. We will put the Americans in their graves."

Я попросил афганского друга "со связями" устроить путешествие с Талибаном чтобы самому увидеть, как они действуют. Он знает много афганских банд, однако сказал, что сможет доверить меня только тем, кто будет знать, что они и их семьи будут убиты если что-то со мной случится. Уважаемый старейшина меня представил Мулле Ибрагиму, командиру отряда в 500 чел. в округе Дих Як, пров. Газни
---
To travel with the Taliban and see firsthand how they operate, I contacted a well-connected Afghan friend in Kabul and asked him to make the introductions. He knew many groups of fighters in Afghanistan, but said he would only trust my security if those I accompanied knew that they and their families would be killed if anything happened to me. Through a respected dignitary, I was connected with Mullah Ibrahim, who commands 500 men in the Dih Yak district of Ghazni.

===> dic duc fac <===