От damdor Ответить на сообщение
К BIGMAN Ответить по почте
Дата 06.07.2008 01:10:33 Найти в дереве
Рубрики WWII; Армия; Версия для печати

Правильно-неправильно....

Доброго времени суток!

Ещё раз не понял, что меняет неполная (оборванная) цитата.
Как поменялся смысл.
1) По старой советской цитате имеем американца, желающего зло и немцам и нам. Кстати в советской пропаганде он подчёркивался как глава изоляционистов.
2) Благодаря Вашей цитате имеем прагматичного американца, , ненавидящего немцев, но желающего чтобы мы (союзник, пусть потенциальный) истёк сперва кровью. Так что добрее к американцам была пропаганда, чем Вы.

С уважением к сообществу, damdor