От Exeter Ответить на сообщение
К VIM Ответить по почте
Дата 15.06.2008 13:16:08 Найти в дереве
Рубрики Локальные конфликты; Искусство и творчество; Версия для печати

"Сигнал к отступлению" - это правильный перевод названия

"Во имя чести" - это креатифф российских прокатчиков, уважаемый VIM.
Добавлю, что и русский перевод в субтитрах по качеству не ахти - во-первых, субтитры идут с определенным запозданием, в результате чего в диалогах возникает путаница относительно того, кто что говорит; во-вторых, весьма перевод лажовый в политических и военных терминах и к тому же лепился с англоязычного варианта. В результате, наример, получается, что в НОАК друг к другу обращаются "сэр"!

С уважением, Exeter