|
От
|
Siberiаn
|
|
К
|
Robert
|
|
Дата
|
20.05.2008 18:13:06
|
|
Рубрики
|
Современность;
|
|
Нда.. С точностью до наоборот. А так вы правы конечно
>>В те места, где в тексте (неразборчиво) вполне подойдут матюки :))))
>
>Много русских слов вошли в ивритский слэнг и очень популярны, например бардак, балаган, халтура . . .
Это и есть сталбыть русские слова? Нуну
Есть замечательное слово, которое обозначает "очень далеко": кебенамат. Это слово грубым не считается (послать к черту - значительно грубее) и часто употребляется. Пример тому на лекции по математике: "функция изменяется от минус кебенамат до плюс кебенамат".
Та же фигня. Матерщина почти вся имеет далеко не русские корни
Siberian