От Сергей Зыков Ответить на сообщение
К Robert
Дата 20.05.2008 09:47:55 Найти в дереве
Рубрики Современность; Версия для печати

Отдельные вопросы этимологии блатной фени

>>В те места, где в тексте (неразборчиво) вполне подойдут матюки :))))
>
>Много русских слов вошли в ивритский слэнг и очень популярны,

скорее наоборот

"Отдельные вопросы этимологии блатной фени"
http://antisys.narod.ru/bf.html

и тут помню некоторые утверждали что "халява" слово украинское :)

халява
- ивр. "халав", букв. "молоко". В западных губерниях России существовала форма сбора средств для единоверцев - "дмей халав" - букв."деньги на молоко". Зачастую сбор осуществлялся лицом, имевшим соответствующий "блат", разрешавший сбор, и нередко этим же лицом собранное и присваивалось. Отсюда саркастическая русская форма - "детишкам на молочишко".
- то, что достается задаром или же может быть безнаказанно присвоено.