|
От
|
Старик
|
|
К
|
Мертник С.
|
|
Дата
|
22.05.2007 11:18:01
|
|
Рубрики
|
WWII; Танки;
|
|
Напомню:
>А ей и не требуется знать истинное количество заклепок или технологию сварки брони.
>Ее задача перевести измышления иностранцев, чтобы отечественный читатель смог получить представление о уровне информированности/порядочности/(и т.д.) этих самых иностранцев.
>К качеству перевода претензии есть? А содержимое статьи - на совести автора.
Напомню: "О военно-техническом сотрудничестве 'Заводов 'Шкода' с советским государством - в очередной передаче цикла 'Белые пятна истории', которую подготовила Наталья Судленкова." Так что не только переводчица, но и рулевой.
И в приватной беседе с указанной госпожой у меня создалось впечатление, что она есть приверженка "самой-самой в мире американской демократии" и априори веря чехам, совершенно не интересовалась сутью данных вопросов не токмо в нашей печати, но даже и тут, хотя "членом школы молодого лектора", то-есть военно-исторического форума она является.
"Ложки-то мы потом нашли, но вот осадочек остался"