|
От
|
Konsnantin175
|
|
К
|
karlenko
|
|
Дата
|
13.03.2007 00:23:20
|
|
Рубрики
|
WWII; ВВС;
|
|
Re: вопрос к...
>А то как быть например в Wolfdietrich Huy?
Эбби Лингво читает это как Вольфдитрих Хули. С ударением на "и".
Вообще, как говорят знатоки, немецкие фамилии французского, испанского и пр. произносятся немцами не по немецки а по франзузски, испански и пр.
Рекомандую (не как профессионал) написать так:
"господин Вольфдитрих Хулио (Wolfdietrich Huy)".
То есть в скобках указать исконное имя. И никто не упрекнет - ни в искажении имени, ни в непотребстве.
Англ - Хай - похоже, что это найлучший вариант.
Итал - Уй
Нем - Хули(й)
Исп - Уй
Фр - Юи