От Любитель Ответить на сообщение
К Коллега Ответить по почте
Дата 30.11.2006 16:14:19 Найти в дереве
Рубрики Прочее; 11-19 век; Версия для печати

Re: этруски и руны как предмет любовной страсти.

Четыре рунические надписи из этой книги он читает "по-праславянски". Три из них - действительно архаические надписи, выполненные Старшим Футарком. Бог с ними, с этими надписями, - как я уже говорил, вступать в полемику с г-ном Гриневичем я не намерен. А вот четвертая надпись (то есть, первая, по нумерации г-на Гриневича)...
Предоставляю слово автору.

"Надпись на геральдическом (?) щите (?).
Надпись вынесена на обложку книги Ант. Платова и смотрится очень эффектно (Илл.3). Письменные знаки, обрамляющие символическое изображение (чего именно, мы узнаем после прочтения), помещены на алом фоне.
В надписи 21 знак; еще один знак в виде трех вертикально поставленных точек - ограничительный знак. Все письменные знаки выписаны предельно четко..." (Там же, с.13-14)

Ну, еще бы. Я же сам рисовал их тушью на листе ватмана меньше десяти лет тому назад.
Впрочем, продолжим чтение.

"Все письменные знаки выписаны предельно четко и в графическом отношении абсолютно идентичны знакам слоговой праславянской письменности."

Вот так. Просто и четко - абсолютно идентичны. Далее г-н Гриневич дает прочтение надписи. Я его приведу - попытайтесь оценить благозвучие "праславянского языка":

ЙАЛОНАИЧАЕ
МОЧАМОЙАИГИСЕЕНОЕКОРЫСЕНОЕБЕЙАМОКО

А вот "перевод" надписи я, с позволения читателя, приводить не буду - он несколько неприличен и не очень понятен. В кратце - надпись, по мнению г-на Гриневича, повествует о неком человеке, чья семенная жидкость является "предметом любовной страсти", а потомки которого "были в далеком прошлом белковым веществом".
Да...

Вот уж не думал я, обсуждая с художником издательства "Менеджер" в 1994 году обложку моей книги, что когда-нибудь кто-то вытянет из нее "информацию" о чьих-то потомках, которые "были белковым веществом". Шесть рун в верхней части рисунка всего лишь передают старое название книги - RUNICA, т.е. просто "Руника". Вся остальная композиция является моим личным знаменем (др.-рус. знамя - "клеймо", "знак"), которое я ставлю на своих книгах и авторских работах и которое прекрасно известно многим моим друзьям и коллегам. Надпись на знамени, сложенная отнюдь не древними праславянами, а лично мной на древнесеверном языке середины I тыс. н.э., и начертанная классическими Старшими Рунами, означает всего-навсего "Я, такой-то, [сие] написал".

Вернемся к Г.Гриневичу. "Прочтением" и "переводом" надписи на моем знамени он не ограничивается. Далее следует еще и философский комментарий:

"Сегодня даже дети знают, что такое белок, давший начало жизни на Земле. Но эта истина открылась нам относительно недавно. Наши же предки, знали об этом задолго до открытий новейшего времени. Вот это, поистине сокровенные знания, без всякой магии и колдовства..." (Там же, с.16. Сохранена пунктуация оригинала.)

С ума сойти, сколько, оказывается, информации о сокровенных знаниях наших предков можно извлечь из одного-единственного моего автографа.

http://fatus.chat.ru/agrinev.html