От Chestnut Ответить на сообщение
К Грозный Ответить по почте
Дата 04.10.2006 13:21:49 Найти в дереве
Рубрики WWII; Танки; Флот; Версия для печати

Re: Несколько недавних...

>Простите за буквоедство, по-русски это будет "Командир эскадрона", комэск.

Не "эскадрона", а "эскадрильи", если уж на то пошло. Это авиационное звание. Но ЕМНИП на русский оно в лоб не переводится. В настоящее время соответствует армейскому майору.

Кстати, ошибка в некрологе -- звание было "скуадрон лидер", а "коммандер" был только "уинг коммандер"

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"