|
От
|
Алекс Антонов
|
|
К
|
Hvostoff
|
|
Дата
|
28.09.2006 18:46:47
|
|
Рубрики
|
WWII; Современность;
|
|
Суть не зависит от формы. Одну и ту же истину можно озвучить на многих языках.
>Напрасно так в штыки. Пишите Вы по делу, предмет знаете, но к чему давать повод для формальных придирок?
>Если формулировать мысли в терминологии, принятой в армии, о которой пишите,
>это и восприниматься будет органичнее, и психологически более доверительно.
>Тем паче сие недорого стоит и все равно придете к этому путем естесвенной эволюции.
"Полковники"(тм) никогда не примут Исаева за своего. Не кончал академиев? В сад. По этому "мимикрия" за счет здабривания текстов профессиональным (кстати характерным отнюдь не для всех армий мира) сленгом, Алексея "своим" среди "полковников"(тм) все равно не сделает, и легкости понимания написанного большинством читателей кстати не добавит, скорее наоборот ("язычек" то более чем "канцелярский" надо признать).
Обратимся к тому же Резуну. Тот к примеру сленг отечественной армии отлично знает, но использовал ли он его при написании своих нетленок? Тото и оно.
Алексей ведь (как и Резун) не диссертации пишет, а книги для людей. По сему терминологические претензии к его произведениям уместны только в том случае если использованные им термины так или иначе затрудняют понимание написанного малоподготовленным читателем.
Ходаренок, наоборт, читатель весьма подготовленный. Однако не понял, а точнее не принял (потому что не хотел. Его сердцу "метастратегические" версии Богданыча милее, и он за них сердцем а не умом уже проголосовал). Была бы терминалогия абсолютно безупречна - все равно бы не принял. Сужу потому что до того места, до которого я перелезая через смакования канцеляризмов дочитал эту эээ "рецензию" уважаемого бывшего генштабиста, я увидел в ней претензии только к форме написанного, но не к сути.
С уважением, Александр