От kinetic Ответить на сообщение
К Alex~Ts Ответить по почте
Дата 27.09.2006 04:14:05 Найти в дереве
Рубрики WWII; Современность; Версия для печати

Re: В интернете...

>ими и надо пользоваться. По иностранному разобрался со значением - в русском подобрал аналог.

Не всегда возможно. Надо считаться с фактом, что переводчик не всегда может быть экспертом. Лучше всего, конечно, иметь консультанта или редактора в предметной области, но если такого нет, то без спец. словаря может быть очень трудно. Собственно, все дрянные переводы последних лет (ну, кроме совсем уж дурных) растут отсюда - переводчик плохо знаком с предметом перевода, редактуры нет, спец. словаря нет...

> И это любой другой тематики касается - отечественные современные спецсловари в большинстве своем оставляют желать лучшего.

С точки зрения специалиста, который полностью в теме - кто бы спорил. И устаревают, и терминология не устоявшаяся... Но в военном деле, особенно в исторических вопросах, им вполне можно доверять.