От
Нумер
К
DmitryGR
Дата
25.09.2006 23:40:38
Рубрики
WWII;
Современность
;
Нэт. Переводил сам, но со словарём
Так как половина слов не понятна, то соответственно часто фразы я сам не мог сконструировать либо получалось сомнительно.
Re: Нэт. Переводил...
-
Волк
26.09.2006 18:20:46 (81, 324 b)
Re: Нэт. Переводил...
-
Нумер
26.09.2006 18:21:31 (71, 313 b)
Re: Нэт. Переводил...
-
Волк
26.09.2006 18:30:37 (70, 740 b)
Дорога в тысячу ли начинается с первого шага :-))). (-)
-
Booker
26.09.2006 18:50:10 (48, 0 b)
Ладно. Посмотрим, что будет на дороге после десяти ли :-))) (-)
-
Волк
26.09.2006 19:17:44 (38, 0 b)
Нормально все будет
-
Colder
27.09.2006 01:04:58 (43, 51 b)
Главная проблема работы со словарём
-
Maeron
25.09.2006 23:51:13 (235, 344 b)
Вот именно поэтому
-
Colder
26.09.2006 01:07:34 (188, 1265 b)
ИМХО для того чтобы хорошо переводить без отличного знания языка...
-
Николай Красковский
26.09.2006 00:07:50 (213, 60 b)