>PS: Здесь S* - в оригинале текста буква – почти как «бета».
> Здесь u``, o`` - в оригинале текста «u» и «o» c двумя точками сверху.
При "ручном" вводе текста в окно редактора программы-переводчика, если нет возможности ввести правильно немецкие символы, можно все упростить. Так, S* можно ввести как двойное SS (оно так кстати и читается), а буквы с "аумляут" можно печатать как та же буква с приставкой "е" - по крайней мере в ПРОМТе текст вполне нормально воспринимается в таком виде :)