Я не нашел в сравнении этих сюжетов у Маклина и Пикуля того о чем Вы говорите,а именно содранных абзацев.
>ГГ. отстреливается от ПЛ из эрликона на палубе транспорта - сцена гибели Карпентера из Маклина, "строчка пулевых пробоин через капок жилета"
В данном случае определенное совпадение имеет только всего одна строка, а именно:
Маклин
" От левого бедра юноши к правому плечу, рассекая вышитую на груди букву "Х", щла ровная строчка круглых отверстий, прошитых пулеметом "Хейнкеля".
Пикуль
"Его капковый жилет — точно по диагонали, от плеча до паха, был пробит дырками от пуль (удивительно симметрично)."
И на основе некоторого совпадения всего лишь одного предложения можно говорить о ПЛАГИАТЕ?
В своей основе сюжеты в которых присутсвуют эти предложения абсолютно разные и более ничего там не совпадает. Не так ли?
>Таран эсминцем тип W немецкой подлодки у Маклина - слово в слово таран неизвестным советским траулером немки, те же переборки крашенные в красный :-) (Пикуль даже не подумал что для Британцев традиция, на советском деревянном рыболове невозможно :-)
Уважаемый Федор, на самом деле Пикулю не нужно было воровать этот сюжет у Маклина,так как в нашем флоте имелся вполне конкретный случай когда наш сторожевик таранил немецкую ПЛ. Речь идет о таране немецкой лодки U-578 советским СКР-25 "Бриз", бывший рыб. траулер "Спартак", 25 ноября 1941 года в районе мыса Св. Нос. Только тогда лодке удалось уйти с повреждениями, в отличии от лодке Зеггерса. Таранный удар сторожевика пришелся как раз в район кормы ПЛ. Конечно события произошедшие у Св. Носа и сюжет Пикуля имеют разные течения, но в целом факт остается фактом - таран убота советским сторожевиком реально существовал и Пикуль вполне мог основываться на нем. Что касается артиллерийского боя, то вряд ли для В.С. было секретом, что немецкие лодки имели такую ужасную привычку,как сопротивляться до конца, в том числе и открывать огонь из палубной артиллерии. Роско,как я понимаю на тот момент был уже издан.
На счет "красных переборок" можно сказать, что это один из ляпов допущенных Пикулем в своем произведении.
И их там великое множество. И плавающие ящики на поверхности после погружения ПЛ и матросы со снарядами в руках, ожидающие всплытия лодки, и "девятка" в Арктике, штурман-офицер, командующий подводными лодками Шнидвинд, клепаннные немецкие лодки, "пакеты спасения" и многое, многое другое. Но какое отношение ляпы имеют к плагиату?
>И пр.
>А вот фактология пернута у Ирвинга.
( как я понимаю Вы тут описались?)
Не слишком ли категорично?
Речь идет об историческом романе, а не о монографии.
К тому же, если Вы, к примеру, решите писать работу о Битве за Атлантику, то Вам в любом случае придется использовать переодизацию из мемуаров Деница. Так что же тут плохого если Пикуль в написании своей книги пользовался капитальным трудом Ирвинга?
>С уважением ФВЛ
C уважением п-к Бруммель
нормально... - FVL1~0123.07.2006 17:02:30 (120, 3352 b)